Sunday, October 28, 2012

Ecuador, j'adore! Ecuador, I adore!

video

Voilà la première partie de notre voyage en Equateur soit le nord du pays. Nous avons passé une dizaine de jours chez Graham, un australien qui vit à Ibarra et qui accueille les voyageurs comme nous chez lui. Il faut dire que nous en avons bien profité. Merci+++ Grâce à ses conseils, nous avons pu réparer Bip Bip (elle n'a jamais été autant en forme que maintenant!) Et nous avons pu aussi visiter la reserve écologique de l'ange: un superbe parc naturel qui n'est marqué dans aucun des guides ainsi que trouver un magnifique spot de camping sur les hauteurs du lac de Cuicocha!!!!
Nous avons ensuite eu la visite des parents de Chris à Quito et eu droit à une chambre d'hôtel pour 4 jours et des ravitaillements du Canada! Merci+++ Avec eux, nous sommes allés sur la ligne de l'Equateur et nous nous sommes bien amusés avec les photos... Enfin, de belles photos de Chris du marché d'Otavalo!

And so it goes, here is the first installment of our time in Northern Ecuador.  We hung out with Graham in Ibarra where we found a great garage and took the time to resolve a bunch of niggly hanger-on details on Bippers and now she runs better than ever.  Graham gave us space and was a king of a host.  Based on Graham's suggestions we got some wild camping at the Volcano Cuicocha with stunning views (a bit cold brrrr) and did a day trip through some amazing scenery off the beaten bath through the Angel Reserve noted for its bizarre and rare tree species.  Bip Bip passed the off-road driving test with colors!

We got to hang with my folks for a couple of days in Quito (luxury hotel, I might add) and visited the regional highlights of Otavalo and the 'middle of the world' hotspot of the equator.  Cool...

Saturday, October 13, 2012

Colombia, on reviendra / Colombia, we will be back!

video
Toutes les bonnes choses ont une fin! Voilà, nos dernières visites en Colombie: le désert de la Tatacoa, le site archéologique de San Agustin (maintenant je sais que je veux être enterrée dans un cerceuil crocodile avec une statue qui montre les dents devant mon tombeau, en toute simplicité...hihihi) et le sanctuaire de Las Lajas à la frontière de l'Equateur.

All good things come to an end.  So there it is, our much anticipated visit to Colombia.   We finished with a the desert of Tatacoa, a romp through the archaeological site of San Augustin (NOW Fanny figures a stone crocodile casket is the way to go...) and  the  sanctuary of Las Lejas on the Equadorian border.

Et non, aucune photo de Popayan. Notre visite à Popayan a été bien raccourcie. Nous avons atteint le centre ville et eu un petit accrochage avec un motard (qui, je dois préciser était derrière nous), il nous a crié dessus comme du poisson pourri (se disant qu'il allait pouvoir estorquer de l'argent à des touristes) jusqu'à ce que Chris sorte de la voiture et crie plus fort que lui. Pas besoin de vous dire que Chris peut être impressionnant et que ça a calmé le mec qui a bredouillé "je vais appeler la police", "vas-y" lui-a-t-il répondu! Il a prétendu appeler la police en espérant qu'on lui propose un accord à l'amiable mais que dallle!
Voyant que nous n'étions pas prêts à nous faire soutirer de l'argent, le type a pris la fuite 3 minutes après et de même pour nous! Début et fin de notre visite à Popayan!

erm, sorry we don't have any photos Popayan...we hit a bit of a snag and decided to blow through town before we had an unfortunate visit with the police (and who wants that?).    We had an unfortunate incident with a motocyclist (HE ran into OUR butt) and he was not a little bit insistant on some retribution (read: payola).  I met his fury with a little of my own and well, things got a bit quieter, but were followed by threats to call the coppers. I met THAT bluff too and with squeeling tires he was off like a shot.  GUARD YOUR DISTANCE  I reminded  him as I shook my fist at the back of his helmeted head.  We followed his shot with our own shot and we were off....Popayan downtown didn't really appear all that interesting;  yea.

Maintenant quelques statistiques pour la Colombie/Some statistics of  our  time in Colombia:


  • Nb de jours passés en Colombie/ Number of  days: 60
  • Nb de km parcourus/ Kms  made: 6206
  • Nb de nuits dans Bip Bip/ Number of nights in Bippers: 48
  • Nb d'arrêts moyen par jour par les flics/ Number of irritating 'checkpoint' checks per day (blablabla): 3
  • Expressions favorites/favorite expressions: "¡chévere!", "¡sabroso!", "¿Que más?"
  • Budget moyen par jour pour nous 2 (maintenance du véhicule comprise): 58 euros ou 47 euros sans compter la maintenance
  • Ave per day expenses for 2: $75, without the endless maintenance $61- mostly on tolls and gas!


Saturday, October 6, 2012

Familia Mojica!!!

video

De paso obligado para la familia de mi amiga de la infancia Caroline. No es sólo una recepción cálida, pero como si fuéramos miembros de pleno derecho de la familia. Pasamos 3 días maravillosos con Irmele, Ricardo y su hija Anna-Maria a reír, descubrir y disfrutar. Nos mostraron Tunja y sus alrededores : Villa de Leyva, Raquira un pequeño pueblo conocido por sus artesanias de barro, Tibasosa el pueblo de la feijoa, Mongui conocida por su fabricación de pelotas y un relajante baño en las aguas termales de Paipa. Mientras saboreando las delicias culinarias! Es cierto, muchas puertas de las iglesias y los museos estaban cerrados pero no importaba: se me permitió tener una buena colección de fotos de puertas y cerraduras, pero también es un buena excusa para volver! Nos trataron como reyes! Les damos las gracias de nuevo con todas nos fuerzas por todos estos momentos con ellos. Era difícil de salir. Nos faltan mucho! Regresaremos...


Passage obligé chez la famille de ma copine d’enfance Caroline. Ce n’est pas seulement chaleureusement qu’elle nous a accueilli mais comme si nous étions des membres à part entière de la famille. Nous avons passé 3  jours exceptionnels avec Ricardo, Irmele et leur fille Anna-Maria à rire, découvrir et déguster. Ils nous ont fait visiter Tunja et ses alentours : Villa de Leyva et Raquira un petit village de potier, Tibasosa le village de la feijoa (fruit local) Mongui connu pour sa fabrication de ballons et un bain relaxant dans les eaux thermales de Paipa. Le tout en savourant des spécialités culinaires ! C’est vrai, beaucoup de portes d’églises et de musées étaient fermées mais ça n’a pas d’importance : cela m’a permis d’avoir une jolie collection de photos de portes et de verrous mais c’est aussi un bon prétexte pour revenir ! Nous avons été traités comme des rois! Nous les remercions encore de tout cœur pour tous ces moments passés avec eux. Il a été difficile de partir. Vous nous manquez ! On reviendra…

Turns out that a childhood friend of Fanny has family in Colombia, and thus the phone wires were burning to make it possible to connect.  What a great opportunity and great luck to be able to take this once in a lifetime moment.  We crashed back northward to Tunja to meet these strangers, to be met so warmly like long lost members of the family.  It is no joke to say Colombianos are the worlds friendliest people (do you think Shakira will invite me home too??).  We spent a very joyful 3 days with Ricardo, Irmele and daughter Anna-Maria laughing, visiting and eating.   We got to check out Tunja and around: Villa de Leyva and the ‘pottery’ place Mongui to check out the making of soccer balls and had a great sidetrip out to the thermal pools in Paipa.  We worked our way gastronomically through the region where Fanny tried some new fruit smoothies (HOW many different fruits can one country have?) while got fat on Picada a nice healthy rounded plate of mixed bbq sausages.  Ohhh boy.   Bummer about  all the photos of locked church doors- Tunja is known for its collection of churches but turns out Monday is no day to go sightseeing...
We were treated like royalty and so it would not be too difficult to be convinced to come back when the churches are open!  We wish to thank our new ‘family’ for being such great hosts and such wonderful people and for the good times we had.  It was difficult to leave, so we will be back.

Oh, anyone willing to host young Anna-Maria so that she might perfect her English in the Great White North, please let us know.  That would be really cool.